翻訳者のドキュメントへようこそ!

内容:

壷主

Pypi Python Package Index Status Linux Continuous Integration Status Windows Continuous Integration Status Documentation Status Depedencies Update Status Python 3 Readiness Code Coverage Status Code Vulnerability Status

potranslator is a package to easily translate po and pot files generated by Sphinx or other tools in any language supported by Google Translate.

potranslator auto-detects the language in the original pot files and auto-translates the pot files into the supplied target languages.

The Command Line Interface of potranslator and its documentation are based on sphinx-intl.

オプション:Transifexコラボレーションサービスをサポートし、自動生成された翻訳をtransifex_にアップロードし、翻訳の共同修正を行います。

サポートされている言語

  • アフリカーンス語
  • アルバニア語sq
  • アムハリックアム
  • アラビア語
  • アルメニア語
  • アゼルバイジャン
  • バスク語
  • ベラルーシ語
  • ベンガル
  • ボスニア語BS
  • ブルガリア語bg
  • カタロニア語
  • Cebuano ceb(ISO-639-2)
  • 中国語(簡体字)zh-CN(BCP-47)
  • 中国語(繁体字)zh-TW(BCP-47)
  • コルシカ島の共同
  • クロアチア語hr
  • チェコのCS
  • デンマーク語da
  • オランダ語nl
  • 英語
  • エスペラント
  • エストニア語
  • フィンランドのfi
  • フランス語fr
  • フリジア語fy
  • ガリシア語gl
  • ジョージアカ
  • ドイツ語
  • ギリシャ語el
  • Gujarati gu
  • ハイチ語クレオールht
  • ハウサハハ
  • ハワイアンハワイ(ISO-639-2)
  • ヘブライ語
  • ヒンディー語hi
  • Hmong hmn(ISO-639-2)
  • ハンガリー語
  • アイスランド語は
  • イボig
  • インドネシアの国籍
  • アイリッシュガ
  • イタリア語
  • 日本のジャ
  • ジャワ語
  • カンナダ
  • カザフスタン
  • クメールkm
  • 韓国語
  • クルド語
  • キルギスキ
  • ラオウ
  • ラテンラ
  • ラトビア語lv
  • リトアニア語lt
  • ルクセンブルクポンド
  • マケドニア語mk
  • マダガスカルmg
  • マレー語ms
  • マラヤーラム
  • マルタ
  • マオリミ
  • Marathi mr
  • モンゴル人
  • ミャンマー(ビルマ)私
  • ネパール
  • ノルウェーのno
  • ニャンジャ(チチェワ)ny
  • パシュトウソス
  • ペルシア語
  • ポーランド語pl
  • ポルトガル語(ポルトガル、ブラジル)pt
  • パンジャブパ
  • ルーマニア語ro
  • ロシア語ru
  • サモアムス
  • スコット・ゲール語gd
  • セルビア語sr
  • セソト
  • ショーナン
  • シンディーSD
  • シンハラ(シンハラ語)
  • スロバキア語のsk
  • スロベニア語sl
  • ソマリア
  • スペイン語es
  • スンダ語
  • スワヒリ語sw
  • スウェーデンのsv
  • タガログ語(フィリピン語)
  • タジク
  • タミル語
  • Telugu te
  • タイ語
  • トルコ語tr
  • ウクライナの英国
  • ウルドゥー語
  • ウズベキスタン
  • ベトナム語vi
  • ウェールズ語
  • コーサXH
  • イディッシュイー
  • ヨルバヨ
  • ズールー族

Quick Start for auto-translation with potranslator

This section describes how to translate documents generated by Sphinx with the potranslator command.

  1. Create your document(s) by using Sphinx:

    $ sphinx-build -b html /path/to/docs path/to/docs/_build
    
  2. Optionally add the settings to your conf.py if you have one:

    locale_dirs = ['locale/']   #path is an example but this is the recommended path.
    gettext_compact = False     #optional.
    

    locale_dirs`は必須で、 gettext_compact`はオプションです。

  3. Extract the document's translatable messages into pot files (make sure you are in the folder containing make.bat and Makefile if you are on windows):

    $ make gettext
    
  4. Translate/Update your documents in German and Japanese:

    $ potranslator update -p _build/gettext -l de -l ja
    

    完了しました。自動的に翻訳されたエントリを持つpoファイルを含むこれらのディレクトリがあります:

    ./locale/de/LC_MESSAGES/
    ./locale/ja/LC_MESSAGES/
    
  5. Translate/Update your documents in Japanese, build the compiled mo files and generate the translated html documents:

    Command line (for Unix systems):

    $ potranslator build
    $ make -e SPHINXOPTS="-D language='ja'" html
    

    Command line (for Windows cmd.exe):

    > set SPHINXOPTS=-D language=de
    > potranslator build
    > .\make.bat html
    

    Command line (for PowerShell):

    > Set-Item env:SPHINXOPTS "-D language=de"
    > potranslator build
    > .\make.bat html
    

それで全部です!

基本的な機能

  • Translate from pot files or update existing po files with auto-generated translation.
  • Build mo files from translated po or pot files.

基本機能の要件

オプション機能

これらの機能には `transifex-client`_ライブラリが必要です。

  • create a .transifexrc file from an environment variable, without interactive input.
  • create a .tx/config file without interactive input.
  • update a .tx/config file from locale/pot files automatically.
  • ロケールディレクトリのpoファイルからmoファイルをビルドします。

You need to use the tx command to use the following features:

  • tx push -s:ポット(翻訳カタログ)をtransifexにプッシュします。
  • tx pull -l ja:transifexからpo(翻訳カタログ)を引き出します。

オプション機能の要件

  • transifexからpoファイルをアップロード/ダウンロードする場合は、transifex_アカウントを使用します。
  • 外部ライブラリ: transifex-client

インストール

It is strongly recommended to use virtualenv for this procedure:

$ pip install potranslator

If you want to use the Optional Features, you need install this additional library:

$ pip install potranslator[transifex]

コマンド、オプション、環境変数

コマンド

help命令を表示するには、引数なしで `potranslator`とタイプしてください。

環境変数の設定

All command-line options can be set with environment variables using the format POTRANSLATOR_<UPPER_LONG_NAME> .

Dashes (-) have to replaced with underscores (_).

For example, to set the target languages:

$ export POTRANSLATOR_LANGUAGE=de,ja

On the Windows command line:

> set POTRANSLATOR_LANGUAGE=de,ja

This is the same as passing the option to potranslator directly:

$ potranslator <command> --language=de --language=ja

sphinx conf.pyの設定

Add the following settings to your sphinx document's conf.py if it exists:

locale_dirs = ['locale/']   #for example
gettext_compact = False     #optional

Makefile / make.batの設定

make gettext will generate pot files into the _build/gettext directory, however pot files can be generated in the locale/pot directory if convenient.

You can do that by replacing _build/gettext with locale/pot in your Makefile and/or make.bat that was generated by sphinx-quickstart.

ライセンス

BSDライセンスの下でライセンスされています。特定の用語については、LICENSEファイルを参照してください。

元の

The Command Line Interface and the transifex integration of potranslator are adapted from sphinx-intl.

インストール

安定したリリース

potranslatorをインストールするには、端末で次のコマンドを実行します。

$ pip install potranslator

これは、常に最新の安定版リリースをインストールするため、翻訳者をインストールするのに推奨される方法です。

If you want to use the Optional Features, you need to install this additional library transifex-client:

$ pip install potranslator[transifex]

pip`がインストールされていない場合、この Python installation guide`_がプロセスを案内します。

ソースから

翻訳者のソースは `Github repo`_からダウンロードできます。

パブリックリポジトリをクローンすることもできます:

$ git clone git://github.com/SekouD/potranslator

あるいは `tarball`_をダウンロードしてください:

$ curl  -OL https://github.com/SekouD/potranslator/tarball/master

ソースのコピーを取得したら、次の方法でインストールできます。

$ python setup.py install

使用法

Pythonプログラムから

To use potranslator in a python project:

from potranslator import PoTranslator

languages = ('fr', 'es', 'it')
translator = PoTranslator(pot_dir='path/to/pot_dir', locale_dir='path/to/locale_dir')

results = translator.translate_all_pot(src_lang='en', target_langs=languages, auto_save=False)

コマンド、オプション、環境変数

コマンド

help命令を表示するには、引数なしで `potranslator`とタイプしてください。

Basic Usage

This section describes how to translate documents generated by Sphinx with the potranslator command.

  1. Create your document(s) by using Sphinx:

    $ sphinx-build -b html /path/to/docs path/to/docs/_build
    
  2. Optionally add the settings to your conf.py if you have one:

    locale_dirs = ['locale/']   #path is an example but this is the recommended path.
    gettext_compact = False     #optional.
    

    locale_dirs is required and gettext_compact is optional.

  3. Extract the document's translatable messages into pot files (make sure you are in the folder containing make.bat and Makefile if you are on windows):

    $ make gettext
    
  4. Translate/Update your documents in German and Japanese:

    $ potranslator update -p _build/gettext -l de -l ja
    

    Done. You got these directories that contain po files with auto-translated entries:

    ./locale/de/LC_MESSAGES/
    ./locale/ja/LC_MESSAGES/
    
  5. Translate/Update your documents in Japanese, build the compiled mo files and generate the translated html documents:

    Command line (for Unix systems):

    $ potranslator build
    $ make -e SPHINXOPTS="-D language='ja'" html
    

    Command line (for Windows cmd.exe):

    > set SPHINXOPTS=-D language=de
    > potranslator build
    > .\make.bat html
    

    Command line (for PowerShell):

    > Set-Item env:SPHINXOPTS "-D language=de"
    > potranslator build
    > .\make.bat html
    

That's all!

環境変数の設定

All command-line options can be set with environment variables using the format POTRANSLATOR_<UPPER_LONG_NAME> .

Dashes (-) have to replaced with underscores (_).

For example, to set the languages:

$ export POTRANSLATOR_LANGUAGE=de,ja

On the Windows command line:

> set POTRANSLATOR_LANGUAGE=de,ja

This is the same as passing the option to potranslator directly:

$ potranslator <command> --language=de --language=ja

sphinx conf.pyの設定

Add the following settings to your sphinx document's conf.py if it exists:

locale_dirs = ['locale/']   #for example
gettext_compact = False     #optional

Makefile / make.batの設定

make gettext will generate pot files into _build/gettext directory, however pot files can be generated in the locale/pot if convenient.

You can do that by replacing _build/gettext with locale/pot in your Makefile and/or make.bat that was generated by sphinx-quickstart.

翻訳者のためのApiドキュメンテーションパッケージ

potranslator.potranslator.pyのクラスのAPIリファレンス

メインモジュール。

class potranslator.potranslator.PoTranslator(pot_dir=None, locale_dir=None)[ソース]

これはこのライブラリの主要クラスです。このクラスはすべての翻訳タスクを管理します。

パラメータ:
  • pot_dir -- 文字列。 potディレクトリへのパス。
  • locale_dir -- 文字列。ロケールディレクトリへのパス。
translate(file_name, target_lang='auto', src_lang='auto', encoding='utf-8', auto_save=False, compiled=False)[ソース]

与えられたpoファイルを指定されたターゲット言語で翻訳します。

パラメータ:
  • file_name -- 文字列。変換するファイルのファイル名へのパス。
  • target_lang -- 文字列。翻訳の対象言語。
  • src_lang -- 文字列。翻訳元言語。
  • encoding -- 文字列。 poファイルを保存するためのエンコーディング。
  • auto_save -- ブール自動保存機能を切り替えます。
  • compiled -- ブールコンパイルをmoファイルに切り替えます。
戻り値:

タプル。元のカタログの翻訳バージョンとPOFileのステータスを含むタプル。

translate_all_locale(src_lang='auto', encoding='utf-8', auto_save=False, compiled=False)[ソース]

見つかった言語のすべてのpoファイルをロケールフォルダに翻訳します。

パラメータ:
  • src_lang -- 文字列。翻訳元言語。
  • encoding -- 文字列。 poファイルを保存するためのエンコーディング。
  • auto_save -- ブール自動保存機能を切り替えます。
  • compiled -- ブールコンパイルをmoファイルに切り替えます。
戻り値:

辞書。 poファイルの辞書。

translate_from_pot(filename, status, target_langs, src_lang='auto', encoding='utf-8', auto_save=False, compiled=False)[ソース]

与えられたポットファイルを指定されたターゲット言語で翻訳します。

パラメータ:
  • filename -- 文字列。変換するファイルのファイル名へのパス。
  • target_langs -- 文字列のシーケンス。翻訳の対象言語。
  • src_lang -- 文字列。翻訳元言語。
  • encoding -- 文字列。 poファイルを保存するためのエンコーディング。
  • auto_save -- ブール自動保存機能を切り替えます。
  • compiled -- ブールコンパイルをmoファイルに切り替えます。
戻り値:

辞書。 poファイルの辞書。

translate_all_pot(target_langs, src_lang='auto', encoding='utf-8', auto_save=False, compiled=False)[ソース]

指定したターゲット言語のpotフォルダ内のすべてのファイルを変換します。

パラメータ:
  • target_langs -- 文字列のシーケンス。翻訳の対象言語。
  • src_lang -- 文字列。翻訳元言語。
  • encoding -- 文字列。 poファイルを保存するためのエンコーディング。
  • auto_save -- ブール自動保存機能を切り替えます。
  • compiled -- ブールコンパイルをmoファイルに切り替えます。
戻り値:

辞書。 poファイルの辞書。

貢献する

寄付は大歓迎です、そして、彼らは大いに感謝しています!少しずつ助けられ、常に信用が与えられます。

あなたはいろいろな方法で貢献することができます:

貢献の種類

レポートのバグ

バグはhttps://github.com/SekouD/potranslator/issuesで報告してください。

バグを報告している場合は、以下を含めてください:

  • お使いのオペレーティングシステムの名前とバージョン。
  • トラブルシューティングに役立つローカルセットアップに関する詳細。
  • バグを再現するための詳細な手順。

バグ修正

GitHubのバグの問題を見てください。 「バグ」と「ヘルプが必要」とタグ付けされたものは誰でも、それを実装したいと思っている人には公開されています。

機能を実装する

機能についてはGitHubの問題を見てください。 「強化」と「援助したい」というタグが付いているものは、誰でもそれを実装したいと思う人には公開されています。

ドキュメントを書く

翻訳者は、公式の翻訳者ドキュメント、ドキュメントストリング、ブログ記事、記事などのウェブ上であっても、常により多くのドキュメントを使用することができます。

フィードバックを送信

フィードバックを送信する最善の方法は、https://github.com/SekouD/potranslator/issuesで問題を提出することです。

フィーチャーを提案している場合:

  • それがどのように機能するかを詳細に説明してください。
  • スコープをできるだけ狭くしておくと、実装が簡単になります。
  • これはボランティア主導のプロジェクトであり、貢献は歓迎します:)

始めよう!

貢献する準備ができましたか?ローカル開発のために `potranslator 'を設定する方法は次のとおりです。

  1. GitHubで `potranslator`リポジトリをフォークします。

  2. ローカルでフォークをクローン:

    $ git clone git@github.com:your_name_here/potranslator.git
    
  3. ローカルコピーをvirtualenvにインストールします。 virtualenvwrapperがインストールされていると仮定すると、ローカル開発用にフォークを設定する方法です:

    $ mkvirtualenv potranslator
    $ cd potranslator/
    $ python setup.py develop
    
  4. ローカル開発のためのブランチを作成する:

    $ git checkout -b name-of-your-bugfix-or-feature
    

    これで、ローカルで変更を加えることができます。

  5. 変更が終わったら、変更内容がflake8とtestingを通過していることを確認します。他のPythonのバージョンをtoxでテストすることもできます:

    $ flake8 potranslator tests
    $ python setup.py test or py.test
    $ tox
    

    flake8とtoxを取得するには、それらをvirtualenvにインストールしてください。

  6. 変更をコミットしてブランチをGitHub ::に送ります

    $ git add .
    $ git commit -m "Your detailed description of your changes."
    $ git push origin name-of-your-bugfix-or-feature
    
  7. GitHubのウェブサイトからプルリクエストを提出してください。

プルリクエストガイドライン

プルリクエストを送信する前に、次のガイドラインに従っていることを確認してください:

  1. プルリクエストにはテストを含める必要があります。
  2. プル要求が機能を追加する場合は、ドキュメントを更新する必要があります。新しい機能をドキュメントストリングを含む関数に置き、その機能をREADME.rstのリストに追加します。
  3. プルリクエストは、Python 2.7,3.4,3.5、および3.6、およびPyPyで動作するはずです。 https://travis-ci.org/SekouD/potranslator/pull_requestsをチェックし、テストがサポートされているすべてのPythonバージョンを通過することを確認してください。

ヒント

テストのサブセットを実行する:

$ py.test tests.test_potranslator

展開

保守担当者にデプロイ方法のリマインダー。すべての変更がコミットされていることを確認してください(HISTORY.rstのエントリを含む)。次に実行:

$ bumpversion patch # possible: major / minor / patch
$ git push
$ git push --tags

テストが合格するとTravisはPyPIにデプロイします。

クレジット

開発リード

貢献者

まだありません。なぜ、最初にならないの?

歴史

1.1.0 (2018-07-08)

  • Now uses importlib_ressources for faster startup from CLI.
  • Updated the command line usability.
  • Added Type Annotation compliant with PEP 561.
  • Updated Documentation.

1.0.5 (2018-07-06)

  • Updated Documentation.
  • Translated the documentation in French, Spanish, Italian, German, Italian, Japanese and Chinese.
  • More detailed updates to the po files meta-data.

1.0.0(2018-07-05)

  • 最初のリリース候補。
  • コマンドラインインターフェイスが追加されました。

0.1.0(2018-06-27)

  • PyPIの最初のリリース。

指数と表

  • :ref: genindex
  • :ref: modindex
  • :ref: search